Dictionary / Arabic - Turkish Terminology

GHAYB - غيب


Literally: Ghayb is anything hidden, unseen or invisible. The things that we cannot perceive with our material senses.


first part: What is the Qur'an? How is it defined?

Answer: as is explained in the nineteenth word and proved in other words, The Qur'an is the pre-eternal translation of the mighty book of the universe; the post-eternal translator of the various tongues reciting the takwînî âyahs; the mufassir of the book of al-‘âlam al-ghayb and al-‘âlam ash-shahâdah; the revealer of the ma’nawî treasuries of the Ilahî names which are hidden in the heavens and on the earth; the key to the haqiqahs concealed beneath the lines of events; the tongue of al-‘âlam al-ghayb in al-‘âlam ash-shahâdah; the treasury of the post-eternal favours of Ar-Rahmân and of the pre-eternal addresses of As-Subhân, which come from al-‘âlam al-ghayb beyond the veil of this ‘âlam ash-shahâdah; it is the sun, foundation, and say geometry of the ma’nawî ‘âlam of Islam; the sacred map of al-‘âlam of the âkhirah; the expounding word, manifest tafsir, decisive proof, and luminous interpreter of the Ilahî essence, attributes, names and shuûn; it is the instructor of the world of humankind; the light and water of Islam which is the greatest point of humanity; the true hikmah of mankind; and the true murshid and guide who shows the way of hidâyah, urging humankind to happiness; it is both a book of the Sharî’ah, and a book of du’â, and a book of hikmah, and a book of ‘ubûdiyyah, and a book of command and summons, and a book of dhikr, and a book of thought, and a unique, comprehensive sacred book comprising many books to which recourse may be had for all the ma’nawî needs of all humankind; it is a samâwî book resembling a sacred library which offers risales suitable for all the various ways and different methods of the all the awliyâ and the siddiqîn and the ‘ârif and the muhaqqiqîn, which is appropriate for the ma’nawî zawq of each method and enlightens it, and is suitable for the purpose of each way and depicts it.” The Words ( 376-377 )





Yukarı Çık